نور در حرم نور

تفسیر قران در محضر حضرت معصومه سلام الله علیها

نور در حرم نور

تفسیر قران در محضر حضرت معصومه سلام الله علیها

کلمات کلیدی

آخرین نظرات

25:70
۹۷/۰۳/۱۳ موافقین ۰ مخالفین ۰
امیرحسین صفاریان

j19

نظرات  (۴)

۱۴ خرداد ۹۷ ، ۱۳:۱۰ محمد هادی انصاریپور

تفسیر قمی

وَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ جَعْفَرٍ وَ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ إِذَا کَانَ یَوْمُ الْقِیَامَةِ أَوْقَفَ اللَّهُ الْمُؤْمِنَ بَیْنَ یَدَیْهِ- وَ عَرَضَ عَلَیْهِ عَمَلَهُ فَیَنْظُرُ فِی صَحِیفَتِهِ- فَأَوَّلُ مَا یَرَى سَیِّئَاتِهِ فَیَتَغَیَّرُ لِذَلِکَ لَوْنُهُ وَ تَرْتَعِدُ فَرَائِصُهُ- ثُمَّ تُعْرَضُ عَلَیْهِ حَسَنَاتُهُ فَتَفْرَحُ لِذَلِکَ نَفْسُهُ- فَیَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بَدَّلُوا سَیِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ- وَ أَظْهَرُوهَا لِلنَّاسِ فَیُبَدِّلُ اللَّهُ لَهُمْ- فَیَقُولُ النَّاسُ أَ مَا کَانَ لِهَؤُلَاءِ سَیِّئَةٌ وَاحِدَةٌ- وَ هُوَ قَوْلُهُ «یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَنات

 

المحاسن:

 

136 عَنْهُ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِیِّ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ سُلَیْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: کُنْتُ فِی مَحْمِلٍ أَقْرَأُ إِذْ نَادَانِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ع اقْرَأْ یَا سُلَیْمَانُ وَ أَنَا فِی هَذِهِ الْآیَاتِ الَّتِی فِی آخِرِ تَبَارَکَ- وَ الَّذِینَ لا یَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ وَ لا یَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِی حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ لا یَزْنُونَ وَ مَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ یَلْقَ أَثاماً یُضاعَفْ فَقَالَ هَذِهِ فِینَا أَمَا وَ اللَّهِ لَقَدْ وَعَظَنَا وَ هُوَ یَعْلَمُ أَنَّا لَا نَزْنِی اقْرَأْ یَا سُلَیْمَانُ فَقَرَأْتُ حَتَّى انْتَهَیْتُ إِلَى قَوْلِهِ- إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ قَالَ قِفْ هَذِهِ فِیکُمْ إِنَّهُ یُؤْتَى بِالْمُؤْمِنِ الْمُذْنِبِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ حَتَّى یُوقَفَ بَیْنَ یَدَیِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ فَیَکُونُ هُوَ الَّذِی یَلِی حِسَابَهُ فَیُوقِفُهُ عَلَى سَیِّئَاتِهِ شَیْئاً فَشَیْئاً فَیَقُولُ عَمِلْتَ کَذَا وَ کَذَا فِی یَوْمِ کَذَا فِی سَاعَةِ کَذَا فَیَقُولُ أَعْرِفُ یَا رَبِّ قَالَ حَتَّى یُوقِفَهُ عَلَى سَیِّئَاتِهِ کُلِّهَا کُلَّ ذَلِکَ یَقُولُ أَعْرِفُ فَیَقُولُ سَتَرْتُهَا عَلَیْکَ فِی الدُّنْیَا وَ أَغْفِرُهَا لَکَ الْیَوْمَ أَبْدِلُوهَا لِعَبْدِی حَسَنَاتٍ قَالَ فَتُرْفَعُ صَحِیفَتُهُ لِلنَّاسِ فَیَقُولُونَ سُبْحَانَ اللَّهِ أَ مَا کَانَتْ لِهَذَا الْعَبْدِ وَ لَا سَیِّئَةٌ وَاحِدَةٌ فَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ

تفسیر فرات کوفی:

- قَالَ حَدَّثَنِی أَحْمَدُ بْنُ عَلِیِّ بْنِ عِیسَى الزُّهْرِیُّ مُعَنْعَناً عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ: تَوَجَّهْتُ نَحْوَ [إِلَى] أَمِیرِ الْمُؤْمِنِینَ [عَلِیٍ] ع لِأُسَلِّمَ عَلَیْهِ فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ فَقُمْتُ قَائِماً عَلَى رِجْلِی فَاسْتَقْبَلْتُهُ فَضَرَبَ بِکَفِّهِ إِلَى کَفِّی فَشَبَّکَ أَصَابِعَهُ فِی أَصَابِعِی فَقَالَ لِی یَا أَصْبَغَ [بْنَ نُبَاتَةَ] فَقُلْتُ [قُلْتُ] لَبَّیْکَ وَ سَعْدَیْکَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ فَقَالَ إِنَّ وَلِیَّنَا وَلِیُّ اللَّهِ فَإِذَا مَاتَ کَانَ فِی الرَّفِیقِ الْأَعْلَى وَ سَقَاهُ [اللَّهُ] مِنْ نَهَرٍ أَبْرَدَ مِنَ الثَّلْجِ وَ أَحْلَى مِنَ الشَّهْدِ فَقُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاکَ یَا أَمِیرَ الْمُؤْمِنِینَ وَ إِنْ کَانَ مُذْنِباً قَالَ نَعَمْ أَ لَمْ تَقْرَأْ کِتَابَ اللَّهِ فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً.

 

الکافی (ط - الإسلامیة)، ج2، ص: 107

7- مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ بَکْرِ بْنِ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِیمَ عَنْ عَلِیِّ بْنِ أَبِی عَلِیٍّ اللَّهَبِیِّ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص أَرْبَعٌ مَنْ کُنَّ فِیهِ وَ کَانَ مِنْ قَرْنِهِ إِلَى قَدَمِهِ ذُنُوباً بَدَّلَهَا اللَّهُ حَسَنَاتٍ الصِّدْقُ وَ الْحَیَاءُ وَ حُسْنُ الْخُلُقِ وَ الشُّکْرُ.

 

کافی:

2965/ 5. عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ، عَنْ أَبِیهِ، عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا رَفَعَهُ، قَالَ:

«إِنَّ اللَّهَ- عَزَّ وَ جَلَّ- أَعْطَى التَّائِبِینَ‏[1] ثَلَاثَ خِصَالٍ‏[2] لَوْ أَعْطى‏[3] خَصْلَةً مِنْهَا جَمِیعَ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَنَجَوْا[4] بِهَا: قَوْلُهُ‏[5] عَزَّ وَ جَلَّ: «إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ التَّوَّابِینَ وَ یُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِینَ‏»[6] فَمَنْ أَحَبَّهُ اللَّهُ لَمْ یُعَذِّبْهُ. وَ قَوْلُهُ: «الَّذِینَ یَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَ مَنْ حَوْلَهُ‏ یُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ‏ وَ یُؤْمِنُونَ بِهِ‏[7] وَ یَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِینَ آمَنُوا رَبَّنا وَسِعْتَ کُلَّ شَیْ‏ءٍ رَحْمَةً وَ عِلْماً فَاغْفِرْ لِلَّذِینَ تابُوا وَ اتَّبَعُوا سَبِیلَکَ‏ وَ قِهِمْ عَذابَ الْجَحِیمِ‏ رَبَّنا وَ أَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِی وَعَدْتَهُمْ‏ وَ مَنْ صَلَحَ‏ مِنْ آبائِهِمْ وَ أَزْواجِهِمْ‏ وَ ذُرِّیَّاتِهِمْ إِنَّکَ أَنْتَ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ‏ وَ قِهِمُ السَّیِّئاتِ‏ وَ مَنْ تَقِ السَّیِّئاتِ یَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ‏ وَ ذلِکَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ‏».

وَ قَوْلُهُ عَزَّ وَ جَلَّ: «وَ الَّذِینَ لا یَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ وَ لا یَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِی حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ لا یَزْنُونَ وَ مَنْ یَفْعَلْ ذلِکَ یَلْقَ أَثاماً یُضاعَفْ لَهُ الْعَذابُ یَوْمَ الْقِیامَةِ وَ یَخْلُدْ فِیهِ مُهاناً إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ‏ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً»».

 

امالی طوسی:

8 قَالَ أَخْبَرَنِی أَبُو غَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّرَارِیُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِی عَمِّی أَبُو الْحَسَنِ عَلِیُّ بْنُ سُلَیْمَانَ بْنِ الْجَهْمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الطَّیَالِسِیُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ رَزِینٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الثَّقَفِیِّ قَالَ‏ سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِیٍّ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- فَأُوْلئِکَ‏ یُبَدِّلُ‏ اللَّهُ‏ سَیِّئاتِهِمْ‏ حَسَناتٍ‏ وَ کانَ‏ اللَّهُ‏ غَفُوراً رَحِیماً- فَقَالَ ع یُؤْتَى بِالْمُؤْمِنِ الْمُذْنِبِ یَوْمَ الْقِیَامَةِ حَتَّى یُقَامَ بِمَوْقِفِ الْحِسَابِ- فَیَکُونُ اللَّهُ تَعَالَى هُوَ الَّذِی یَتَوَلَّى حِسَابَهُ لَا یُطْلِعُ عَلَى حِسَابِهِ أَحَداً مِنَ النَّاسِ- فَیُعَرِّفُهُ ذُنُوبَهُ حَتَّى إِذَا أَقَرَّ بِسَیِّئَاتِهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ لِلْکَتَبَةِ بَدِّلُوهَا حَسَنَاتٍ وَ أَظْهِرُوهَا لِلنَّاسِ فَیَقُولُ النَّاسُ حِینَئِذٍ أَ مَا کَانَ لِهَذَا الْعَبْدِ سَیِّئَة

۱۴ خرداد ۹۷ ، ۱۳:۲۳ محمد هادی انصاریپور

تفسیر المیزان

قوله تعالى: «إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً» استثناء من لقی الآثام و الخلود فیه، و قد أخذ فی المستثنى التوبة و الإیمان و إتیان العمل الصالح، أما التوبة و هی الرجوع عن المعصیة و أقل مراتبها الندم فلو لم یتحقق لم ینتزع العبد عن المعصیة و لم یزل مقیما علیها، و أما إتیان العمل الصالح فهو مما تستقر به التوبة و به تکون نصوحا.

و أما أخذ الإیمان فیدل على أن الاستثناء إنما هو من الشرک فتختص الآیة بمن أشرک و قتل و زنى أو بمن أشرک سواء أتى معه بشیء من القتل المذکور و الزنا أو لم یأت، و أما من أتى بشیء من القتل و الزنا من غیر شرک فالمتکفل لبیان حکم توبته الآیة التالیة.

و قوله: «فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ» تفریع على التوبة و الإیمان و العمل الصالح یصف ما یترتب على ذلک من جمیل الأثر و هو أن الله یبدل سیئاتهم حسنات.

و قد قیل فی معنى ذلک أن الله یمحو سوابق معاصیهم بالتوبة و یثبت مکانها لواحق طاعاتهم فیبدل الکفر إیمانا و القتل بغیر حق جهادا و قتلا بالحق و الزنا عفة و إحصانا.

و قیل: المراد بالسیئات و الحسنات ملکاتهما لا نفسهما فیبدل ملکة السیئة ملکة الحسنة.

و قیل: المراد بهما العقاب و الثواب علیهما لا نفسهما فیبدل عقاب القتل و الزنا مثلا ثواب القتل بالحق و الإحصان.

و أنت خبیر بأن هذه الوجوه من صرف الکلام عن ظاهره بغیر دلیل یدل علیه.

و الذی یفید ظاهر قوله: «یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ» و قد ذیله بقوله: «وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً» أن کل سیئة منهم نفسها تتبدل حسنة، و لیست السیئة هی متن

المیزان فی تفسیر القرآن، ج15، ص: 243

الفعل الصادر من فاعله و هو حرکات خاصة مشترکة بین السیئة و الحسنة کعمل المواقعة مثلا المشترک بین الزنا و النکاح، و الأکل المشترک بین أکل المال غصبا و بإذن من مالکه بل صفة الفعل من حیث موافقته لأمر الله و مخالفته له مثلا من حیث إنه یتأثر به الإنسان و یحفظ علیه دون الفعل الذی هو مجموع حرکات متصرمة متقضیة فانیة و کذا عنوانه القائم به الفانی بفنائه.

و هذه الآثار السیئة التی یتبعها العقاب أعنی السیئات لازمة للإنسان حتى یؤخذ بها یوم تبلى السرائر.

و لو لا شوب من الشقوة و المساءة فی الذات لم یصدر عنها عمل سیئ إذ الذات السعیدة الطاهرة من کل وجه لا یصدر عنها سیئة قذرة فالأعمال السیئة إنما تلحق ذاتا شقیة خبیثة بذاتها أو ذاتا فیها شوب من شقاء و خباثة.

و لازم ذلک إذا تطهرت بالتوبة و طابت بالإیمان و العمل الصالح فتبدلت ذاتا سعیدة ما فیها شوب من قذارة الشقاء أن تتبدل آثارها اللازمة التی کانت سیئات قبل ذلک فتناسب الآثار للذات بمغفرة من الله و رحمة و کان الله غفورا رحیما.

و إلى مثل هذا یمکن أن تکون الإشارة بقوله: «فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً».

 

ترجمه:

 

" إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً" این آیه شریفه استثنایى است از حکم کلى دیدار اثام و خلود در عذاب که در آیه قبلى بود و در مستثنا سه چیز قید شده: اول توبه، دوم ایمان و سوم عمل صالح.

اما توبه: که معنایش بازگشت از گناه است و کمترین مرتبهاش ندامت است، و معلوم است که اگر کسى از کردههاى قبلىاش ندامت نداشته باشد از گناه دور نمىشود و هم چنان آلوده و گرفتار آن خواهد بود.

و اما عمل صالح: اعتبار آن نیز روشن است، براى اینکه وقتى کسى از گناه توبه کرد قهرا اگر نخواهد توبه خود را بشکند عمل صالح انجام مىدهد، یعنى عملش صالح مىشود، پس توبه مستقر و نصوح آن توبه است که عمل را صالح کند.

و اما ایمان به خدا: از اعتبار این قید فهمیده مىشود که آیه شریفه مربوط به کسانى است که هم شرک ورزیده باشند و هم قتل نفس و زنا مرتکب شده باشند و یا حداقل مشرک بوده باشند، چون اگر روى سخن در آن، به مؤمنینى باشد که قتل و زنا کرده باشند، دیگر معنا ندارد قید ایمان را نیز در استثناء بگنجاند.

پس آیه شریفه درباره مشرکین است، حال چه اینکه آن دو گناه دیگر را هم مرتکب شده باشند و چه نشده باشند، و اما مؤمنینى که مرتکب آن دو گناه شده باشند عهدهدار بیان توبهشان آیه بعدى است.

[وجوهى که در معناى تبدیل سیئات به حسنات (فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ) گفته شده‏]

جمله" فَأُوْلئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ" تفریع بر توبه و ایمان و عمل صالح است و آثار نیکى را که بر آنها مترتب مىشود بیان مىکند. و آن این است که: خداى تعالى گناهانشان را مبدل به حسنه مىکند.

و اما اینکه تبدیل گناهان به حسنه چه معنا دارد؟ مفسرین وجوهى ذکر کردهاند:

بعضى[1] گفتهاند: خداوند گناهان سابق ایشان را با توبه محو مىکند و اطاعتهاى بعدى ایشان را مىنویسد، در نتیجه به جاى کفر و قتل به غیر حق و زنا، داراى ایمان و جهاد- یعنى قتل به حق- و عفت و احصان مىشوند.

بعضى[2] دیگر گفتهاند: مراد از سیئات و حسنات، ملکاتى است که از آن دو در نفس پدید مىآید، نه خود آنها و خدا ملکه بد آنان را مبدل به ملکه خوب مىسازد.

بعضى[3] دیگر گفتهاند: مراد از سیئات و حسنات، ثواب و عقاب آنها است، نه خود آنها و خدا از چنین کسانى عقاب قتل و زنا را مثلا برداشته ثواب قتل به حق و عفت مىدهد.

لیکن خواننده عزیز خودش به خوبى مىداند که این وجوه در یک اشکال مشترکند و آن این است که: کلام خداى را از ظاهرش برگرداندهاند، آن هم بدون هیچ دلیلى که در دست داشته باشند.

زیرا ظاهر جمله:" یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ"، مخصوصا با در نظر داشتن اینکه در ذیلش فرموده:" و خدا غفور و رحیم است"، این است که: هر یک از گناهان ایشان خودش مبدل به حسنه مىشود، نه عقابش و نه ملکهاش و نه اعمال آیندهاش، بلکه یک یک گناهان گذشتهاش مبدل به حسنه مىشود، این ظاهر آیه است، پس باید با حفظ این ظاهر چارهاى اندیشید.

[حسنه یا سیئه بودن عمل منوط به آثار عمل است و تبدیل سیئات به حسنات نیز به معناى تبدیل آثار است‏]

و آنچه به نظر ما مىرسد این است که باید ببینیم گناه چیست؟

آیا نفس و متن عمل ناشایست گناه است و در مقابل نفس فعلى دیگر حسنه است و یا آنکه نفس فعل و حرکات و سکناتى که فعل از آن تشکیل شده در گناه و ثواب یکى است و اگر یکى است- که همین طور هم هست- پس گناه شدن گناه از کجا و ثواب شدن عمل ثواب از کجا است؟

مثلا عمل زنا و نکاح چه فرقى با هم دارند که یکى گناه شده و دیگرى ثواب، با اینکه حرکات و سکناتى که عمل، از آن تشکیل یافته در هر دو یکى است؟ و همچنین خوردن که در حلال و حرام یکى است؟ اگر دقتى کنیم خواهیم دید تفاوت این دو در موافقت و مخالفت خدا است، مخالفت و موافقتى که در انسان اثر گذاشته و در نامه اعمالش نوشته مىشود، نه خود نفس فعل، چون نفس و حرکات و سکنات که یا آن را زنا مىگوییم و یا نکاح، به هر حال فانى شده از بین مىرود و تا یک جزئش فانى نشود نوبت به جزء بعدىاش نمىرسد و پر واضح است که وقتى خود فعل از بین رفت عنوانى هم که ما به آن بدهیم چه خوب و چه بد فانى مىشود.

و حال آنکه ما مىگوییم: عمل انسان چون سایه دنبالش هست، پس مقصود آثار عمل است که یا مستتبع عقاب است و یا ثواب و همواره با آدمى هست تا در روز" تُبْلَى السَّرائِرُ" خود را نمایان کند.

این را نیز مىدانیم که اگر ذات کسى شقى و یا آمیخته به شقاوت نباشد، هرگز مرتکب عمل زشت و گناه نمىشود، (همان حرکات و سکناتى را که در یک فرد شقى به صورت زنا در مىآید، انجام مىدهد، بدون اینکه زنا و کار زشت بوده باشد) پس اعمال زشت از آثار شقاوت و خباثت ذات آدمى است، چه آن ذاتى که به تمام معنا شقى است و یا ذاتىکه آمیخته با شقاوت و خباثت است.

حال که چنین شد، اگر فرض کنیم چنین ذاتى از راه توبه و ایمان و عمل صالح مبدل به ذاتى طیب و طاهر و خالى از شقاوت و خباثت شد و آن ذات مبدل به ذاتى گشت که هیچ شائبه شقاوت در آن نبود، لازمه این تبدل این است که آثارى هم که در سابق داشت و ما نام گناه بر آن نهاده بودیم، با مغفرت و رحمت خدا مبدل به آثارى شود که با نفس سعید و طیب و طاهر مناسب باشد و آن این است که: عنوان گناه از آن برداشته شود و عنوان حسنه و ثواب به خود بگیرد. و چه بسا ذکر رحمت و مغفرت در ذیل آیه اشاره به همین معنا باشد.

" وَ مَنْ تابَ وَ عَمِلَ صالِحاً فَإِنَّهُ یَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتاباً" کلمه" متاب" مصدر میمى از ماده توبه است. و سیاق آیه مى‏رساند که در مقام رفع استبعاد از تبدیل سیئات به حسنات است و خلاصه: مى‏خواهد بفهماند که امر توبه آن قدر عظیم و اثرش آن چنان زیاد است که سیئات را مبدل به حسنات مى‏کند و هیچ استبعادى ندارد، چون توبه عبارت است از رجوع خاص به سوى خداى سبحان و خداى تعالى هر چه بخواهد مى‏کند.

در این آیه شریفه علاوه بر بیان مزبور، این نکته نیز آمده که توبه شامل تمامى گناهان مى‏شود، چه گناهى که توأم با شرک باشد و چه آنکه توأم نباشد و آیه قبلى- همانطور که اشاره کردیم- این معنا را نمى‏رسانید. و دلالتش بر شمول توبه نسبت به گناهان غیر شرک، خفى بود.

۱۴ خرداد ۹۷ ، ۱۳:۲۸ محمد هادی انصاریپور
تفسیر نور (محسن قرائتی)
نکته ها
امام رضا علیه السلام فرمود: به پیامبر صلى الله علیه و آله گفته شد: فلانى انسان بدبختى است، زیرا بسیارى از گناهان را مرتکب شده است. پیامبر فرمود: هرگز چنین نیست که شما مى‌گویید، بلکه او نجات یافت و به حسن عاقبت رسید و گناهانش از بین رفت و به حسنات تبدیل شد. زیرا او روزى از راهى مى‌گذشت، مؤمنى را دید که عورتش پیدا بود و خود متوجّه نبود. (گویا خواب بوده است) این شخص بدن او را پوشاند و براى آن که خجالت نکشد او را با خبر نکرد،

جلد 6 - صفحه 285

وقتى آن مؤمن متوجّه شد، در حقّ او چنین دعا کرد: خداوند به تو پاداش بسیار عطا کند، آخرت تو را با خیر همراه سازد و در حساب با تو مناقشه و سختگیرى نکند. خداوند دعاى آن مؤمن را در حقّ آن شخص، مستجاب فرمود و او خوش عاقبت شد.

وقتى که این مژده‌ى پیامبراکرم صلى الله علیه و آله به آن گناهکار رسید او از همه‌ى گناهانش توبه کرد و اهل طاعت خدا شد. پس از یک هفته که گروهى از دشمنان اسلام به مدینه حمله کردند، پیامبر صلى الله علیه و آله دستور دفاع داد، آن مرد نیز همراه با مسلمانان دیگر براى دفاع آماده شد و در درگیرى با دشمنان به شهادت رسید و عاقبتش به خیر وسعادت ختم گردید. «1»

عواملى وجود دارد که کیفر را چند برابر مى‌کند. برخى از آن عوامل به این شرح است:

1- گاهى داشتن شخصیّت اجتماعى، کیفر مجرم را دو برابر مى‌کند. خداوند به زنان پیامبر صلى الله علیه و آله مى‌فرماید: «مَنْ یَأْتِ مِنْکُنَّ بِفاحِشَةٍ مُبَیِّنَةٍ یُضاعَفْ لَهَا الْعَذابُ» «2» هر کس از شما همسران پیامبر کار زشت انجام دهید، دو برابر کیفر دارید.

2- گاهى زمان، گناه را دو برابر مى‌کند. مثل گناه در روز جمعه، چنانکه در روایات آمده است که کار خیر و یا شر در روز جمعه دو برابر سنجیده مى‌شود. «3»

3- گاهى گناهِ کلیدى است، یعنى علاوه بر انحراف شخص، دیگران را نیز منحرف مى‌کند.

الَّذِینَ یَصُدُّونَ عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ وَ یَبْغُونَها عِوَجاً ... یُضاعَفُ لَهُمُ الْعَذابُ‌ «4»

پیام ها

1- کیفرهاى قیامت، هم کمّى است، «یَخْلُدْ» و هم کیفى. «مُهاناً»

2- اسلام، بن‌بست ندارد. گنهکار نیز راه بازگشت دارد. «إِلَّا مَنْ تابَ»

3- در هنگام ارتکاب گناه، ایمان از کف مى‌رود، و هنگام توبه باز مى‌گردد. «إِلَّا مَنْ تابَ وَ آمَنَ»

4- توبه، یک انقلاب همه جانبه است، نه یک حرکت سطحى ولفظى، عمل صالح‌

نشانه‌ى توبه واقعى است. «تابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ»

5- توبه و ایمان واقعى، کارهاى انسان را تغییر مى‌دهد و رفتار ناپسند او را اصلاح مى‌کند. «وَ عَمِلَ عَمَلًا صالِحاً»

6- همان گونه که خداوند در آفرینش هستى از خاک وکود، گُل مى‌سازد، سیّئات انسان‌ها را به حسنات تبدیل مى‌کند. «یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئاتِهِمْ حَسَناتٍ»

۱۴ خرداد ۹۷ ، ۱۳:۳۱ محمد هادی انصاریپور
#پیشنهاد

با توجه به شبهای قدر در این آیه روحیه امیدواری به رحمت خدا به مردم تزریق شود و اینکه خداوند گناهان را می بخشد و نه تنها گناهان را می بخشد بلکه انسان را در ردیف اولیاء الله قرار میدهد. تنها شرطش توبه ی واقعی و تصمیم بر ترک گناه و انجام اعمال صالح است.
تصمیم بگیریم و از همین امروز با تدبیر و با جدیت شروع کنیم مبارزه با گناهان شخصی خودمان را.

الزمر: قُلْ یَا عِبَادِیَ الَّذِینَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِیعاً إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِیمُ ﴿53﴾

العنکبوت‏: وَ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُکَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَیِّئَاتِهِمْ وَ لَنَجْزِیَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِی کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿7﴾

Color="#000000" >

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی